"WE WHO ARE OF ROYAL BLOOD MAY NOT FOLLOW THE WISHES OF OUR HEARTS"

lunedì 10 ottobre 2011

"House" by Patrick Wolf

House - Patrick Wolf

[eng]
I confess I have a soft spot for Patrick Wolf, so I like virtually everything he does, but I must say this is one of the best songs he has ever written.
Gorgeous music, delicate but intense words.. and this is exactly the song I need in this period.

[ita]
Ammetto di avere un debole per Patrick Wolf, perciò mi piace praticamente tutto quello che fa, ma devo dire che questa è una delle sue canzoni migliori in assoluto.
Musica stupenda, parole delicate e intense allo stesso tempo.. ed è proprio la canzone di cui ho bisogno in questo periodo. 


House
Oh I love this house I love this house
Gives me the greatest peace I’ve ever known 
Oh I love to hear those conkers fall
Smash on morning Southwark stone
Oh I love that here you live with me
Gives me the greatest peace I’ve ever known
Cos I’ve been too long a lonely man
Yes I’ve been too long a rolling stone
So let seasons turn
Grow paradise gardens
End to my migration
The native has returned
Oh I love the curling of your hair
Gives me the greatest peace
I’ve ever known
I see Dylan Thomas in your face
Reciting Butler Yeats there
In your grace
So let seasons turn
Grow paradise gardens
End to my migration
The native has returned
And if I had to die today
Scatter my ashes on this place
And I’ll live on in your grieving heart
But until that day that we depart
This is the greatest peace I’ve ever known
Only your love makes house a home
This house is home

4 commenti:

Anonimo ha detto...

Ciao, sono ricapitato per caso nel tuo blog. Sono l"anonimo" che ieri, ha lasciato il commento. Non sono bravo come te in inglese ma non ho potuto non notare sul testo di questa canzone il nome di uno dei miei poeti preferiti. Non si cita Dylan Thomas a caso. ILLUMINAMI...

Mauro

siberja ha detto...

@mauro: ciao, in questa canzone credo si possano individuare due temi principali: amore e natura, perciò immagino che il riferimento a thomas sia da leggersi in relazione al rapporto uomo-natura delle sue poesie, inoltre uno dei versi precedenti "The native has returned" sembra riferirsi al romanzo di Hardy "Il ritorno del nativo" che affronta la tematica del ritorno alla natura (detto in modo molto semplificato).

Oppure a patrick wolf piacciono molto le poesie di dylan thomas e voleva semplicemente omaggiarlo in una sua canzone. chissà :)

Mauro ha detto...

Ciao. Interessante interpretazione la tua.. :) francamente pensavo che Dylan Thomas avesse un ruolo più importante nel contesto della canzone. Ma anche solo citarlo in un qualsiasi testo, penso sia un gesto nobile, come lo è la poesia del resto. Non è carino salutarsi senza citare alcuni passi di una poesia di Thomas, visto che è stato tirato in ballo; sai col calar della sera le sue poesie riescono ad essere ancora più struggenti:

-"le vele bevvero il vento e bianco come latte/drizzò veloce nel bevente buio/il sole ad occidente naufragò su una perla/e dalla sua carcassa uscì a nuoto la luna"-

à bientot - Mauro

黄清华 Wong Ching Wah ha detto...

A wonderful song by a beautiful voice with a touching lyric !